Управление по делам религии Турции (Диянет) опубликовало перевод смыслов Корана на армянском языке
Управление по делам религии Турции (Диянет) опубликовало перевод смыслов Корана на армянском языке. Об этом сообщает Лента.ру ссылаясь на турецкое информагентство Anadolu. Тираж издания — 4 тысячи экземпляров.
По словам генерального директора по религиозным изданиям Юкселя Салмана (Yuksel Salman), перевод смыслов Корана вышел в свет на восточном и западном вариантах языков.
«Мы надеемся, что люди, незнакомые с исламом и Кораном, смогут приобщиться к языку милосердия ислама посредством этого перевода», — заявил Салман. Он добавил, что работа над изданием шла четыре года, из которых перевод занял два с половиной года. Над проектом трудились профессора факультетов теологии университетов Турции и эксперты Диянета.
Это не первый перевод смыслов Корана, опубликованный Управлением по делам религии Турции. Ранее Диянет выпустил в свет издания перевод смыслов священной книги мусульман на испанском и курдском. По словам Салмана, планируется издать перевод смыслов Корана еще на 15 языках.
Диянет был учрежден на основе 136-й статьи Конституции Турции 1924 года. Этот орган занимается просветительской деятельностью и вопросами ислама.
В XX и XXI веке вышло несколько переводов смыслов священной книги на армянский, однако в Турции Коран был переведен на этот язык впервые.
Большая часть населения Армении — христиане. Число мусульман в стране уменьшилось за последние десятилетия, в частности из-за Карабахского конфликта. Ислам в Армении исповедуют курды, персы, азербайджанцы и другие народы.
Добавить комментарий